Foreign community at Chinese World of Warcraft For those who want to play World of Warcraft cheaper on the Chinese realms (in Chinese, English or other languages) |
WARLORDS OF DREANOR - RELEASE ON 13.11.2014 FOR THOSE HAVING CONNECTIVITY PROBLEMS CHECK HERE! |
|
| Glossary, created for raiding (English-Chinese) | |
|
| Heal Corpse Posts : 9 Joined : 2007-01-31 Character in WOW Server: MaDuoLan Name: Heal Guild: | Thu 1 Feb 2007 - 6:44 # | Hello guys,
This is the list I promised. Hope it is posted in the right place. I'm not trying to make it comprehensive because many players are quite familiar with the game. The purpose of this list is to make our raid life easier. As you can imagine, coordinating a 40-membered team mixed with people from different language backgrounds could be much more difficult than raiding itself.
Here are our problems: Our guild is on a Chinses server but we will raid in English. How to make sure a Chinese player knows what the team wants him or her to do, and how to make sure international players can understand Chinese players' valuable advice(and lovely bugs)? That's why this list is created.
The list consists of 5 parts, namely: 1. Class names - What is the rogue you are talking about? We only have DZ here! 2. Frequently Used Spells and Abilities in Raiding - Imagining we are in a raid team, someone is shouting at others "hey! USE THAT SPELL! THAT SPELL!" and no one responds, then he is likely to feel upset in a short time. So, we need this. 3. Name of instances - "I can solo DM in 10 mins." "Are u sure?" 4. Name of Bosses - Completely unofficial, but much more applicable 5. Something in Common - We do have something in common
Here we go. The list contains 2 columns. The Original is on the left, and the Chinese version on the right.
大家好,
这是我先前说过要写的列表.目前我不想把这份列表做的过于详尽,因为我相信很多人对游戏已经很熟悉了.写这份列表的目的是为了方便我们进行Raid. 可以想象,当40个来自不同语言背景的玩家一同进行raid时,如何指挥协调好团队可能比raid本身还难的多。
我们现在的问题是:我们的公会在中国服务器上,而我们在raid时毫无疑问会使用英语。虽然来这里的中国玩家都有一定的英文基础,但要确保一位中国玩家明白团队交给他的任务,或者确保外国玩家能明白中国玩家提出的建议仍然是很困难的。因此,我想到了做这个列表。
列表包括5部分,分别是: 1. 职业名字 - 我们习惯了拼音的简写法,不过外国玩家未必熟悉,所以我们最好也学一下英文的原名 2. Raid常用技能和法术 - 在raid中想要提醒队友使用某种技能,却又苦于叫不出那种法术的名字,世界上最痛苦的事情莫过于此,这部分相当重要。我罗列了联盟各个职业在raid中常用的技能,不过由于我也没有玩过全部职业,所以缺漏的地方请大家帮忙补足 3. 副本名字 - 同样,我们一般用拼音简写,写这部分的目的一是为了让国外玩家能理解我们的拼音叫法,二是让我们也能了解他们的习惯用法 4. Boss名字 - 这都是我们服务器上惯常的叫法,所谓入乡随俗,国外玩家会需要这个 5. 相同的叫法 - 有些英文的缩略是大家都能懂的,我暂列了一些比较常用的,同样希望大家补充
列表包含两栏,左边是原版名字,右边是中文叫法,或者是中文习惯叫法 | | |
| | Heal Corpse Posts : 9 Joined : 2007-01-31 Character in WOW Server: MaDuoLan Name: Heal Guild: | Thu 1 Feb 2007 - 6:46 # | 1. Class names:
Warrior - ZS Warlock - SS Rogue - DZ Priest - MS Shaman - SM Paladin - SQ or 74 or QS Druid - XD or D Hunter - LR Mage - FS | | |
| | Heal Corpse Posts : 9 Joined : 2007-01-31 Character in WOW Server: MaDuoLan Name: Heal Guild: | Thu 1 Feb 2007 - 6:50 # | 2. Frequently Used Spells and Abilities in Raiding
Warlock: Banish - 放逐(fang zhu) Imp - 小鬼(xiao gui) HealthStone - 糖(tang) and yes, its official name is 治疗石(but people prefer to call it candy ^^) Summon - 拉人(la ren) Fear - 恐惧(kong ju) Soulstone - 绑灵魂(bang ling hun) Curse of Element(CoE) - 元素诅咒(yuan su zu zhou) Curse of Shadow(CoS) - 暗影诅咒(an ying zu zhou) Curse of Agony(CoA) - 痛苦诅咒(tong ku zu zhou) Curse of Weakness(CoW) - 虚弱诅咒(xu ruo zu zhou) Curse of Tongues(CoT) - 语言诅咒 (yu yan zu zhou) Curse of Recklessness - 鲁莽诅咒 (lu mang zu zhou) Rain of Fire - 火雨(huo yu) Hellfire - 自焚(zi fen) Drain Mana - 吸取魔法(xi qu mo fa) Drain Soul - 吸取灵魂(xi qu ling hun) Soul shard - 灵魂碎片(ling hun sui pian) Howl of Terror - 群体恐惧(qun ti kong ju) Life Tap -生命分流(sheng ming fen liu)
Mage: food and water - 水和食物(shui he shi wu) Polymorgh/sheep - 变羊(bian yang) Ice Barrier Pull - 冰箱拉怪(bing xiang la guai) Blizzard - 暴风雪(bao feng xue) Nova - 冰环(bing huan) Intellect - 加智力(jia zhi li) Amplify magic - 法术增幅(fa shu zeng fu) Dampen magic - 法术抑制(fa shu yi zhi) Remove curse - 解除诅咒(jie chu zu zhou)
Rogue: Stun - 击昏(ji hun) Evasion - 闪避(shan bi) Blind - 致盲(zhi mang) Kick - 脚踢(jiao ti) Vanish - 消失(xiao shi) Feint - 佯攻(yang gong)
Paladin: Blessing of Salvation(BOS) -拯救(zheng jiu) Blessing of Might(BOM) -力量(li liang) Blessing of Wisdom(BOW) -智慧(zhi hui) Blessing of Sanctuary -庇护(bi hu) Blessing of Light(BOL) -光明(guang ming) Blessing of Kings(BOK) -王者(wang zhe) Blessing of Sacrifice - 牺牲(xi sheng) Revive -复活(fu huo) Fire Resistance Aura -火抗光环(huo kang guang huan) Frost Resistance Aura -冰抗光环(bing kang guang huan) Shadow Resistance Aura -暗抗光环(an kang guang huan) Devotion Aura -防御光环(fang yu guang huan) Divine Intervention -干涉(gan she) Dispel -解魔法(jie mo fa) Retribution aura - 惩戒光环(cheng jie guang huan) Sanctity aura - 圣洁光环(sheng jie guang huan) Consecration - 奉献(feng xian)
Hunter: Mark - 标记(biao ji) Feign Death - 假死(jia si) Pull - 拉怪(la guai) kite - 放风筝(fang feng zheng) tranquilizing shot - 宁神(ning shen) Trueshot aura - 强击光环(qiang ji guang huan) Aspect of the wild - 野性守护(ye xing shou hu) Frots Trap - 冰霜陷阱(bing shuang xian jing) Freezing Trap - 冰冻陷阱(bing dong xian jing) Volley - 乱射(luan she)
Druid: Innervate - 激活(ji huo) Rebirth - 战斗复活(zhan dou fu huo) Abolish poison - 解毒(jie du) Abolish curse - 解诅咒(jie zu zhou) Mark/gift of the wild - 野性印记(ye xing yin ji) Hurricane - 飓风(ju feng) Tranquility - 宁静(ning jing)
Warrior: Battle Shout - 战斗怒吼(zhan dou nu hou) Taunt - 嘲讽(chao feng) Charge - 冲锋(chong feng) Sunder Armor - 破甲(po jia) Shield Bash - 盾猛(dun meng) Disarm - 缴械(jiao xie) Excute - 斩杀(zhan sha) Shield Wall - 盾墙(dun qiang) Mortal Strike - 致死打击(zhi si da ji)
Priest: Revive - 复活(fu huo) Shield - 加盾(jia dun) Fear - 恐惧(kong ju) Fade - 渐隐(jian yin) Shackle - 锁亡灵(suo wang ling) Mind Control - 心灵控制(xin ling kong zhi) Dispel - 驱散魔法(qu san mo fa) Abolish Disease - 解除疾病(jie chu ji bing) AE Healing - 群加(qun jia) Shadow Protection - 加暗抗(jia an kang) Mana Burn -烧魔法(shao mo fa) Fortitude -耐力(nai li) Renew - 恢复(hui fu)
Last edited by on Fri 2 Feb 2007 - 15:05; edited 3 times in total | | |
| | Heal Corpse Posts : 9 Joined : 2007-01-31 Character in WOW Server: MaDuoLan Name: Heal Guild: | Thu 1 Feb 2007 - 6:51 # | 3. Name of Instances: (I only list those called by Chinese players in English letters) 在此我只罗列出我们习惯用英文称呼的副本名字,对中国玩家来说看到右边的应该就知道是哪里了,因此我也不需要写明中文名了。
The Deadmines - DM The Scarlet Monastery - SM Razorfen Downs - TD Uldaman - ADM (If u want to make a joke, call it AMD,people will know it) Zul Farrak - Zul Maraudon - MLD The Sunken Temple - SM (It's the same as Scarlet Monastery, so u'd better check the level of the guy who is looking for a SM group before asking him to invite you) Dire Maul - DM (same as Deadmines) Stratholme - STSM or DK (This one is special. Usually we will not kill all bosses in this instance and we have two main routes. If u are aiming at the Death Knight, then it is called DK. If u choose that Dreadlord as your final boss, then it's called STSM)
Scholomance - TL
Raids: Blackwing Lair - BWL Melton Core - MC Naxxramas - Naxx Ruins of Ahn'Qirai - FX or AQL Temple of Ahn'Qirai - TAQ Zul'Gurub - ZG or ZUG
Bonus - Battlegrounds Arathi' Basin - ALX Alterac Valley - AV Warsong Gulch - ZG | | |
| | Heal Corpse Posts : 9 Joined : 2007-01-31 Character in WOW Server: MaDuoLan Name: Heal Guild: | Thu 1 Feb 2007 - 6:54 # | 4. Name of Bosses: (I only list Raid Bosses who have their nicknames) There is a common rule for calling raid bosses: All Bosses in Raiding are usually called by their order in the instances. Eg: Ragnaros is the 10th Boss in MC, so he can be called No.10. When it comes to certain instances which don't have a fixed order for raiding(such as some selective bosses which you can avoid), we have given them orders by ourselves and I will list them here.
Blackwing Lair Nefarian - NEF
Melton Core Ragnaros(MC) - Rag or No.10
Ruins of Ahn'Qirai Ossirian the Unscarred - 58(This is a smart name. The Chinese pronounciation of this number simply means "Unscarred") Moam - No.3 Buru the Gorger - No.4 Ayamiss the Hunter - the Bee
Naxxramas Kel'Thuzad - Kel Patch Werk - PW Sapphiron - the Frost Dragon
Temple of Ahn'Qirai Lord Kri,Vem,and Princess Yauj - the Family or No.2 Battleguard Sartura - No.3 Fankriss the Unyielding - No.4 Princess Huhuran - the Princess Emperor Vek'lor and Emperor Vek'nilash - the Twins
Zul'Gurub Hakkar - HK Jin'do the Hexxer - JD Gahz'ranka - the Fish High Priestess Mar'li - No.3 Bloodlord Mandokir - No.4 High Priest Thekal - the Tiger High Priestess Arlokk - the Leopard | | |
| | Heal Corpse Posts : 9 Joined : 2007-01-31 Character in WOW Server: MaDuoLan Name: Heal Guild: | Thu 1 Feb 2007 - 6:55 # | Something in Common
ADD AOE/AE CD=CoolDown DPS/DPSer FD=First Down Heal/Healer HOT/DOT Loot MT/Tank OOM OT Rush ========================================== These are what I can think of at the current time. If you've got any questions about the in-game terms (in Chinese way), feel free to post them here so that we can work together to find out what they mean. | | |
| | | Sat 14 Apr 2007 - 14:05 # | Could someone from the hord help us to translate the "frequently used spells and abilities in raiding" that have been done by Heal for hord?
It's kinda unfair for the shamans... | | |
| | dilou Harpy Posts : 91 Joined : 2007-04-23 Character in WOW Server: Page 1 Name: Buffman Guild: | Wed 16 May 2007 - 13:38 # | HOW DO YOU SAY ONYXIA IN CHINESE but i dont mean to translate it in characters but in letters like for MC or BWL | | |
| | pouetpou Guest | Wed 16 May 2007 - 14:00 # | you can said onyxia... or dragon in chinese, i'll let you search hehe | | |
| | Luna Scarlet Monk Posts : 248 Joined : 2007-03-20 Character in WOW Server: Name: Guild: | Wed 16 May 2007 - 14:02 # | 黑龙MM Dragon girl 哦尼西亚 Onyxia
Most ppl use dragon girl tho | | |
| | massacraur Defias Posts : 57 Joined : 2007-09-17 Location : Beijing WOW cybercafe Character in WOW Server: Beijing2- Warsong (战歌) Name: Massacraur Guild: | Thu 8 Nov 2007 - 11:14 # | hey do you guys know the shortcuts (DM for diremaul/deadmines) for the Burning Crusade instances? the main page instance guide is realy helpful but i can only type in ping yin, some chinese fellas dont get it.
also how do i say "LFG KLZ" or "LFG Jianyu" (for mass spam on lfg channel)
other than that - *instance* kai zu, x=x, you ren lai ma? is correct right?
could some one throw me a link to the tutorila of writing chinese in game pls, i saw it last week somewhere here. | | |
| | black_j Raptor Posts : 79 Joined : 2007-01-08 Character in WOW Server: Bronzebeard 山丘之王 Name: Akatosh Guild: The Foreigners | Fri 4 Jul 2008 - 11:06 # | heya, can someone pls be kind enough to put some shaman spell names here pls? especially the totem names. | | |
| | | Wed 16 Jul 2008 - 21:06 # | i'd like to add on one more important term for hunters:
Misdirection - 误导 (wu dao) | | |
| | Prayzz Edwin Van Cleef Posts : 61 Joined : 2008-01-15 | Sat 4 Oct 2008 - 1:12 # | One thing i've frequently heard in UT/TS and seen during both raids and BG's is the term 男人(man),女人(woman). Does anyone know what they're talking about? | | |
| | | Fri 7 Nov 2008 - 11:25 # | Eveyone, I'm updating the glossary at that moment to be ready for WOTLK.
All classes spell will be translated, most skills important stuffs to know (all herbs, gems, skins, cloth...), new cities, new monsters....
I needed to do that for a long time (haven't never really updated that glossary)
I would like you guys to tell me what you need or would like to be translated and, if already done, to send me your translations. I will not translate all the game, it's not the point, just the basics to help everyone play together.
Thanks for your help | | |
| | Sponsored content | |
| | Glossary, created for raiding (English-Chinese) | | | Page 1 of 1 | | | Permissions in this forum: | You cannot reply to topics in this forum | | | | | |
|